Культура Японии

На этой странице вы можете ознакомиться с хорошей, интересной и красивой статьей рассказывающей про культуру Японии и про фестивали Японской культуры «Японская весна» и «Японская осень», которые проводятся ежегодно ( и разумеется будут проводиться вновь в 2017, 2018, 2019, 2020 годах и так далее ). Надеюсь статья вам понравится. Приятного чтения.

Культура Японии

Культура Японии уроки толерантности

На набережной реки Мойки, дом 29 располагается Генеральное консульство Японии в Санкт — Петербурге. Не всем знаком этот адрес. Не все знают и о глубокой исторической связи Японии и Санкт — Петербурга.

Уже в начале 18 века было введено преподавание японского языка в навигационной школе во исполнение Указов Петра первого. Сегодня японский язык преподают во многих ВУЗах и нескольких школах города.

Генеральное консульство ведет большую культурно — просветительную работу. Дважды в год проходят фестивали японской культуры «Японская весна» и «Японская осень» , охватывающие самые разные области: культура, спорт, научные инновации, творческие обмены. Все мероприятия фестивалей ежегодно сопровождаются неизменными аншлагами!

Рассказывает Генеральный консул Ичиро Кавабата: «Японская весна» — комплексное мероприятие. Мы обращаем огромное внимание на продвижение интеллектуальных обменов между специалистами, учеными, а также укрепление спортивных связей. Фестиваль сосредоточен в двух направлениях: традиционном, которое включает в себя искусство икебаны, чайную церемонию, а также в современном направлении, которое представлено субкультурами и аниме. В Японии также проводится фестиваль русской культуры».

В Санкт — Петербурге также работает Санкт — Петербургское общество дружбы Россия — Япония, действующее с 1958 года и которое сейчас объединяет более 100 человек разнообразных профессий: учителей, инженеров, художников, музыкантов, школьников и студентов, как русских так и японцев, проживающих в Санкт — Петербурге. Общество активно сотрудничает с Генеральным консульством Японии и Японским Центром.

Рассказывает заместитель председателя Общества дружбы Россия — Япония Валентина Калинина: «Уже третий раз в рамках «Японской весны» мы устраиваем фестиваль «Кохару» — маленькая весна для детей, где выступают не только японские, но и русские ребята».

Культура и толерантность

Толерантность — это особый принцип существования, когда человек строит свой мир на основе понимания и принятия множественности и многообразия бытия и признания неизбежности сосуществования различий. Культурная толерантность позволяет человеку расширить собственный опыт, вступить в диалог с представителями других культур от имени своей родной культуры.

Большинство самых острых проблем современного мира независимо от их подоплеки — экономической, политической или религиозной — напрямую связаны с узостью сознания и непринятием этого «другого». Будь то другой народ, другая вера, другое мировоззрение, другой менталитет, другое жизненное устройство, мы, не задумываясь, делим мир на «своих и чужих». А в конечном счете отрезаем путь к себе самим.

Психология утверждает, что для самопознания человеку необходимо иметь, как минимум, две точки взгляда на себя ( желательно конечно больше ): одна изнутри, а вторая, внешняя, — снаружи. Таким внешним честным зеркалом для человека может стать «другая» культура.

Другая вера, другой народ, другое мировоззрение — все это часть общей картины, мозаика, без множества частных фрагментов которой никогда не создается Целое.

Интерес русских людей, русской культуры, всех граждан России к культуре Японии прочный, давний и постоянный. Японское кино, японские боевые искусства, японский характер, японская кухня и сами японцы уже не первый век занимают умы россиян, так же, как американцев и европейцев.

Нередко европеец, рассказывая о японской культуре, традициях, быте, участником или свидетелем которых ему довелось быть, волей — неволей произносит фразу о том, что в конечном итоге понять японцев очень сложно — они по настоящему «другие». Например, считая на пальцах, они интуитивно ведут счет с большого пальца, в то время как весь остальной мир начинает с мизинца; для вытирания мы привыкли подавать сухие полотенцы, а японцы — слегка влажные; ключи поворачиваются у них в обратную сторону, нежели обычно в европейских замках; а, показывая на себя, они как дети, касаются указательным пальцем кончика своего носа. И на этом различия не заканчиваются, а становятся только значимей…

Интерес к культуре Японии развивает толерантность наших граждан, особенно детей, подростков и молодежи, а растущая толерантность, в свою очередь, повышает любопытство к другим странам и культурам. Так растет кругозор, миролюбие и образованность подрастающего поколения российской молодежи.

Язык основа культуры

В отличие от слова «культура», в русском языке происходящего от корня «культ», у японцев «культура» — это скорее письменность, литература.

Так же и слово «цивилизация» , в европейских языках связанное со словом «город», в японском также связано с письменностью и светом.

Главные и самые интересные отличия японского от привычных для большинства из нас русского и европейских языков заключаются в особенностях японской письменности. Японская письменность состоит из трех основных частей — иероглифов, заимствованных из Китая, и двух слоговых азбук, созданных в Японии. На этапе становления литературного языка японцы оказались способными преодолеть колоссальные трудности в стремлении наиболее оптимально выразить многослоговую систему своей речи с помощью китайских иероглифов, являющимися в первую очередь графическими символами.

Большинство слов — существительные, глаголы, прилагательные, наречия, числительные, некоторые местоимения — записываются иероглифами. Слова могут состоять из одного иероглифа, двух, трех, и даже четырех иероглифов. Научные и технические термины могут содержать даже большее количество знаков.

Все иностранные имена в японском языке записываются одной из двух азбук — катаканой: название государств, город и тому подобное. Большинство иностранцев при этом отмечает сильное искажение по сравнению с оригинальным звучанием. Это связано с тем, что японская азбука слоговая, и из согласных только «н» может быть неслоговым.

Вторая слоговая азбука — хирагана — используется в основном для записи суффиксов слов. Некоторые слова японского происхождения, не имеющие иероглифического написания, также записываются хираганой: в основном это вспомогательные части речи: «и», «еще», также большая часть местоимений: «это».

Кроме того, существует группа слов, имеющих иероглифическое написание, но традиционно записываемых хариганой ありがとう ( аригато, спасибо ).

Смесь из каны и иероглифов — «смешанное письмо» — является нормой современного японского языка, в котором основное место принадлежит иероглифам. Элементом японского письма является и прижившаяся в Японии латиница, хотя ее роль в современном японском языке значительно меньше других видов письма.

Смешанное вертикальное письмо на гравюре Хокусая:

гравюра Хокусая

Традиционно японцы использовали китайский способ письма — символы идут сверху вниз, а столбцы справа налево. Этот способ продолжает широко использоваться в художественной литературе и в газетах. В научной литературе, однако, чаще всего используется европейский способ письма — символы идут слева направо, а строки сверху вниз. Это связано с тем, что в научных текстах часто приходится вставлять слова и фразы на других языках, а также математические и химические формулы. В вертикальном тексте это очень неудобно. Официально горизонтальное письмо слева направо было принято лишь в 1959 году. А до этого многие виды текстов набирались справа налево.

В японском письме не существует правил, по которым слова и фразы отделяют друг от друга. Нет и правил переноса. Нет в японском языке также ни «прописных», ни «строчных» букв.

Самый распространенный вид искусства в Японии — каллиграфия. Это — национальное пристрастие, общая эстетическая натура, воспитывающаяся у японцев с малых лет. Прекрасные картины, музыка и стихи встречаются не так уж часто, но блестящая каллиграфия встречается в Японии в любом месте и в любой исторический период.

«Путь письма» ( Сёдо ) пришел в Японию из Китая. В китайской каллиграфии главное — это энергия, внутренняя сила кисти… Ведущую роль играет здесь чуткое осязание кистью бумаги… В японской же каллиграфии решающее значение имеет внешняя сила кисти — мазка, в ее языке — главное не осязание, не проникновение, а жест, танец.

В отличие от функциональной и практичной европейской письменности, иероглифы японского языка, помимо информационной, выполняют огромное количество других задач. Несколькими движениями кисти опытный мастер — каллиграф может зафиксировать мимолетное настроение, зарифмовать промелькнувшее в просветленном сознании четверостишие и в одно мгновенье создать художественный объект, достойный углубленного созерцания многими поколениями.

Синто

Традиционная религия Японии

Основа синто состоит в обожествлении природных сил и явлений.

Считается, что у многих вещей есть своя духовная сущность ками ( ). Ками может существовать на Земле в материальном объекте, при этом не обязательно в таком, который принято считать живым в стандартном европейском понимании. Например, в дереве, камне, священном месте или явлении природы. Некоторые ками являются духами местности или определенных природных объектов — например, дух конкретной горы. Другие олицетворяют глобальные природные явления.

Главная богиня синтоизма — Аматэрасу Оми — ками, богиня Солнца.

Главным символом религии Синто являются тории ( 鳥居 «птичий насест» ) — ритуальные врата, устанавливаемые перед храмами. Традиционно они выкрашены в красный цвет. Считается, что тории обозначают вход в «другой, потусторонний мир» — владения ками, где каждый пришедший может пообщаться с духами.

Тории

Во всем мире тории — это один из самых легкоузнаваемых символов Страны восходящего солнца.

Легенда гласит, что однажды Богиня Аматэрасу рассердилась на своего брата Бога грома — Сусаноо за то, что тот по необузданности нрава разорил ее рисовые поля, спряталась в пещере и завалила вход в нее огромным валуном. Весь мир тотчас погрузился во тьму. Перепуганные люди не знали что делать, ведь все они были обречены на гибель, если солнце не вернется озарять землю. Тогда по совету одного мудреца они возвели огромный птичий насест, на который посадили всех своих петухов. Когда птицы начали кукарекать, поднялся невообразимый шум. Аматэрасу, заинтригованная шумом снаружи, чуть отодвинула камень у входа в пещеру, чтобы посмотреть, что происходит. Напротив входа поставили зеркало, и когда Аматэрасу увидела свое отражение, мир снова озарился светом. С тех пор тории стали символом удачи и процветания.

Обычно храмовый комплекс состоит из двух или более строений, расположенных в живописной местности, «вписанных» в природный ландшафт. Главное здание — хондэн — предназначается для божества. В нем находится алтарь, где хранится синтай — «тело ками» — предмет, в который, как считается, вселяется дух ками. Синтаем могут быть разные предметы: деревянная табличка с именем божества, камень, ветвь дерева. Синтай не демонстрируется верующим, он всегда скрыт. Поскольку душа ками неисчерпаема, одновременное ее присутствие в многих храмах не считается чем — то странным или нелогичным.

Главным духовным принципом синто является жизнь в согласии с природой и людьми. По представлениям синто, мир — единственная естественная среда, где ками, люди и души умерших живут рядом. Ками бессмертны и включены в круговорот рождения и смерти, через которые все в мире постоянно обновляется. В религии Синто нет общего строгого закона, присущего другим религиям. Понятия синто о добре и зле существенно отличаются от европейских, христианских. Оценка конкретного действия целиком зависит от обстоятельств и целей, которые ставил перед собой совершающий его человек.

Если человек действует с искренним, открытым сердцем, воспринимает мир таким, каков он есть, если его поведение уважительно и безупречно, то он, вероятнее всего, совершает добро. Добродетелью признается сочувствие к окружающим, уважение к старшим по возрасту и положению, способность «жить среди людей» — поддерживать искренние и дружелюбные отношения со всеми, кто окружает человека и составляет его общество. Порицается злоба, эгоизм, соперничество ради соперничества, нетерпимость. Злом считается все, что нарушает социальный порядок, разрушает гармонию мира и мешает служению ками.

Душа человека изначально блага и безгрешна, мир изначально хорош ( то есть правилен, хотя вовсе не обязательно благостен ), но зло, вторгающееся извне, приносится злыми духами, пользующимися слабостями человека, его соблазнами и недостойными помыслами. Таким образом, зло, в представлении синто — это своеобразная болезнь мира или человека. Творение зла, то есть нанесение вреда, для человека неестественно. Человек творит зло, когда обманут или подвергся самообману, когда он не может или не умеет чувствовать себя счастливым, живя среди людей, когда жизнь его плоха или неправильна. Так как абсолютного добра и зла нет, отличить одно от другого может только сам человек, причем для правильного суждения ему необходимо адекватное восприятие действительности — «сердце, подобное зеркалу» и союз с божеством. Такого состояния человек может достигнуть, живя правильно и естественно, очищая свое тело и сознание и приближаясь к ками путем богослужения.

Современная литература Японии

Удивительный мир традиционной японской литературы настолько глубок, что прежде, чем он подвергся западному влиянию, был почти недоступен пониманию западного читателя. Западная литература нахлынула в Японию, как волна, в 19 веке. Начался период лихорадочного литературного развития и экспериментов. Японские писатели обратились к стилю западной новеллы. Начало литературной реформе положил трактат Цубоути Сёё ( 1859 — 1935 ) «Сущность романа» ( 1885 ). Роман Футабатэя Симэя «Плывущее облако» ( 1889 ) положил начало развитию критического реализма в Японии. По свидетельству самого писателя, знатока русской литературы, его роман был написан под влиянием Ф. М. Достоевского и И. А. Гончарова.

Несмотря на воздействие западной литературы, популярны и традиционно японские художественные формы. Многие поэты, как профессионалы, так и любители, используют сегодня стили танка и хайку с тем же мастерством и эмоциональностью, что и придворные аристократы прошлого. Японские газеты регулярно публикуют колонку танка и хайку поэтов любителей. Танка ( 短歌 «короткая песня» ) — 31 — слоговая пятистрочная японская стихотворная форма.

Российские читатели достаточно хорошо знакомы со всеми пластами японской литературы. На русском языке издано не мало шедевров японских авторов древности и средневековья. Большими тиражами в нашей стране расходились переводы японской поэзии. Хайку — самый известный в нашей стране жанр японской поэзии. Это также ведущий лирический жанр в Японии. Заслуга в этом принадлежит Мацуо Басё ( 1644 — 1694 ). В конце 19 — начале 20 веков Масаока Сики приложил к хайку заимствованный из живописи метод сясэй ( 写生 «зарисовки с натуры» ), в значительной степени способствовавший развитию реализма в жанре хайку.

На голой ветке             
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.            
Басё ( хайку )

Картина на которой изображен Мацуо Басё:

Мацуо Басе

После войны западные и российские читатели познакомились с большим количеством талантливых японских авторов. В 1968 году писателю из Японии Ясунари Кавабата ( 1899 — 1972 ) была присуждена Нобелевская премия за успехи в области литературы. В формулировке Нобелевского комитета было сказано: «за писательское мастерство, которое передает сущность японского сознания» . На церемонии награждения Кавабата выступил с великолепной лекцией, пронизанными цитатами из буддийской поэзии и называвшейся «Красотой Японии рожденный» . Кавабата хорошо известен на планете своими переводами собственных литературных творений, включая такие, как «Снежная страна» , «Тысяча журавликов» и «Киото» . Его стиль отличается стремлением к красоте, необыкновенным лиризмом и в значительной степени обостренной чувствительностью.

Фотография Ясунари Кавабата:

Ясунари Кавабата

В 1994 году Нобелевская премия по литературе была присуждена ныне здравствующему Кэндзабуро Оэ. В предисловии к русскому изданию романа «Объяли меня воды до души моей» у Оэ есть такие строки: «Писать я учился у русской литературы…» Более подробно о влиянии русской литературы на его творчество писатель высказался так: «Своим первым и главным литературным учителем я считаю великого Достоевского. Многие японские и даже американские критики пишут о его сильном влиянии на мое творчество. Это не случайно. По сей день я придерживаюсь твердого правила: первые десять дней каждого года целиком посвящать чтению Достоевского. Преклоняюсь также перед гением Льва Толстого, «Войну и мир» которого перечитал более десяти раз» .

Фотография Кэндзабуро Оэ:

Кэндзабуро Оэ

Из сегодняшних японских литераторов в России исключительной и поразительной популярностью пользуется Харуки Мураками. «Сочинять музыку и писать романы — это замечательное право, подаренное человеку, и в то же время великий долг» — таковы слова самого писателя.

Фотография Харуки Мураками:

Харуки Мураками

Харуки Мураками одним из первых открыл глаза сотням тысяч читателей на современную Японию с ее альтернативной молодежной субкультурой, мало чем отличающуюся от аналогичной среды в Москве, Нью — Йорке, Лондоне или в Стамбуле. Писатель своим творчеством разрушает привычные японские ценности, вроде стремления жить в гармонии с окружающим миром, не выделяться из среды и быть одержимым карьерой. Он с удовольствием ломает традиции, за что презираем многими японцами, приверженцами древних устоев и «правильных» привычек. Ибо он не хочет притворяться и остается самим собой в любой ситуации, с любым человеком. Таким он полюбился во всем мире. Таким его любят и в современной России.

Народное признание на родине и финансовое процветание пришло к Харуки с публикацией в 1987 году романа «Норвежский лес» проданного тиражом в два миллиона копий.

Живопись Японии

Японская живопись ( 絵画 кайга «картина, рисунок» ) — один из старейших и наиболее изысканных видов искусства Японии, охватывающий широкий спектр жанров и стилей. Как и история японского искусства в целом, история японской живописи представляет собой долгий путь соперничества и переплетения исконных японских принципов и адаптации иностранных идей.

Кстати, полюбоваться прекрасными оригинальными образцами старинной японской живописи вы можете в Санкт — Петербурге, для этого достаточно посетить Эрмитаж.

Для японской живописи, как и для литературы, характерно отведение ведущего места природе и изображение ее в качестве носительницы божественного начала.

Начиная с 10 века в японской живописи выделяют направление ямато — э ( что на японском языке буквально означает «живопись в японском стиле» ). Картины представляют собой горизонтальные свитки, которыми иллюстрировали литературные произведения. В 9 веке в Японии словом «ямато — э» стала называться светская ( в противоположность культовой, связанной с буддийской обрядностью ) живопись на национальные сюжеты. В противоположность ей живопись на китайские сюжеты были отнесены к кара — э ( от «кара» — Китай ).

Это направление окончательно сложилось в 11 — 12 веках при императорской Академии художеств. Для мастеров ямато — э характерны яркие силуэтные изображения, горизонтальные свитки, иллюстрирующие аристократические романы, повести, в которых живопись перемежается с каллиграфией.

В 14 веке развивается стиль суми — э ( на японском означающее фразу «картина тушью»; также называется суми — ё, суйбокуга ). Монохромная ( только черной тушью ) японская живопись по шелку или бумаге, заимствованная из Китая. Глубоко заблуждается тот, кто думает, что тушь — просто черная краска, приготовленная из золы и клея, а тушевой рисунок — всего лишь черно — белая картинка. «На первый взгляд, небольшое количество туши на листе белой бумаги кажется простым и скучным, но по мере пристального всматривания оно трансформируется в образ природы — маленькую частицу этого мира, видимую вроде бы смутно, как в тумане, но частицу, которая может увести дух зрителя к величественному целому», — писал современный японский исследователь.

Суми Э

В первой половине 17 века художники начинают печатать укиё — э ( 浮世絵 картины — образы изменчивого мира ) — гравюры на дереве, популярных актеров театра кабуки, гейш и пейзажи. Изначально гравюры были черно — белыми — использовалась лишь тушь, с начала 18 века некоторые работы затем раскрашивались с помощью кисти. В 18 веке Судзуку Харанобу внедрил технику многоцветной печати. Гравюры укиё — э были доступны по цене из за возможности их массового производства. Они предназначались в основном для городских жителей, которые не могли позволить себе потратить деньги на картины. Для укиё — э характерны картины обыденной жизни, созвучные городской литературе этого периода. На гравюрах изображались прекрасные гейши, массивные борцы сумо и популярные актеры театра кабуки. Позднее стала популярной пейзажная гравюра.

Современная японская живопись не менее интересна, чем традиционная. После Второй мировой войны все «учения» живописи Нью — Йорка и Парижа были приняты в Японии с широко раскрытыми объятиями, иначе не сказать. Множество достойных художников работали в Японии и за границей. Эти художники считали, что в их работах не было «ничего японского», и причисляли себя к интернациональной школе. В конце 1970 годов поиск японских качеств и национального стиля заставил многих художников пересмотреть свою идеологию и отказаться от подавляющего влияния Запада. Живопись в современном стиле начала использовать традиционные японские жанры, механизмы и сюжеты.

Кроме того, в 1980 годах современные художники других национальностей также переходили к японскому стилю, отворачиваясь от европейских школ. Все шло к объединению Востока и Запада. Некоторые художники уже преодолели это расстояние, подобно знаменитому живописцу Шиноде Токо. Ее оригинальные картины в абстрактном стиле, выполненные чернилами суми, были навеяны традиционной каллиграфией, но реализованы как современные выражения абстракционизма.

В настоящее время в Японии живет множество художников, которых вдохновляет субкультура манги и аниме и другие аспекты молодежной культуры. Один из самых известных и популярных — Такаши Муроками. Он рисует, но также и делает скульптуры, стирая разницу между коммерческой и эстетической живописью.

Искусство икебана

Издавна в Японии существовал обычай использовать цветы и травы, сорванные в поле или горах для украшения волос, одежды и подношения разным божествам. С приходом в Японию буддизма была заимствована и традиция украшать цветами изображение Будды. Таким образом, по сути, первоначально икебана имела сакральную суть и зародилась на основе древних ритуалов национальной японской религии Синто, обожествлявшей природу и храмовых подношений принятых в буддизме.

Икебана ( 生け花 «икэ» — жизнь, «бана» — цветы, буквально звучит как «живые цветы» ) — традиционное японское искусство создания композиций из срезанных цветов и побегов в специальных сосудах и размещения их в интерьере. В основу икебаны положен принцип изысканной простоты, достигаемый выявлением естественной красоты материала. Икебана возникла в Японии в 15 веке и первоначально имела религиозную направленность, являясь подношением богам в японских храмах.

Первой школой развития икебаны стоит считать Икэнобо. Икэнобо была основана в середине 15 века Икэнобо Сэнкэем — священнослужителем буддийского храма Роккакудо в городе Киото. В школе Икэнобо, в отличие от других школ, до сих пор существуют старые стили икебаны, такие как стиль Сёка и Рикка.

Икебана в стиле Рикка первоначально использовалась для украшения храмов, сейчас используется в основном для религиозных ритуалов и торжеств. Этот стиль отражает величие природы. Например, сосновые ветви символизируют камни и скалы, а белые хризантемы символизируют реки и небольшие ручейки.

Существует два направления стиля Рикка: традиционное Рикка Сёфу — тай и более современное Рикка Симпу — тай. Классическое искусство Рикка Сёфу — тай следует четким правилам, согласно которым выбирается оптимальная длина растений и веток, углы, под которыми они устанавливаются, и направления, в которых располагаются цветы. Современный стиль Симпу — тай был введен в 1999 году и допускает гораздо большую свободу художника.

Стиль Сёка возник с появлением в интерьере японского дома ниши — токонома. Композиции в этом стиле выглядят очень просто, но считаются самыми трудными в исполнении. Этот стиль отражает чувство жизни, растущей энергии и естественной красоты первоначального материала для создания икебаны. Для правильного составления композиции в стиле Сёка необходимо, чтобы художник знал как растут цветы, используемые им, в природе. Композиции этого стиля состоят из трех частей, отражающих взаимодействие трех основных мировых энергий — Неба, Земли и Человека, хотя состоять они могут как из трех, так и из двух и даже одного компонента. Сами букеты всегда в два или три раза выше используемой вазы. В стиле Сёка также есть традиционное направление Сёка Сёфу — тай и современное Сёка Симпу — тай.

Школа Охара, основанная в 1897 году, принесла в икебану новый стиль Морибана. Также, как и в старых школах икебаны, в этом стиле основное внимание художника обращается на подчеркивание красоты естественных характеристик цветов и растений. Отличие стиля морибана в том, что растения устанавливаются в плоских низких вазах с использованием металлических наколок ( кэндзанов ). Композиции в этом стиле создаются гораздо свободнее, чем в старых направлениях. Еще одной примечательной особенностью этого стиля является необходимость создать композицию так, чтобы она смотрелась художественно со всех сторон. Этот стиль наиболее прост в исполнении и больше всего подходит для новичков.

Школа Согэцу ( «Трава и Луна» ) — наиболее современная из школ, возникла в 1927 году. Считается авангардной школой икебаны. Основатель школы — художник и скульптор Софу Тэсигахара. Основное отличие этой школы — применение в икебане не только цветов и растений. Приветствуется использование камней, ткани, металла, пластика и других видов неживого материала, сочетая их с различными природными материалами, цветами и растениями из любой точки земного шара. Такими композициями можно украшать не только помещения, но и выставлять на улицах, в парках, в метро. Кредо школы — икебана может создаваться из чего угодно, где угодно, кем угодно. Главное — свобода творчества. Икебана «Согэцу» может быть миниатюрной и возникнуть мгновенно, на едва уловимых образах, а может оказаться крупным объектом в саду, требующим кропотливого и долгого труда или даже самим садом.

На сегодняшний день на территории всей планеты широко распространен самый современный стиль икебаны — Дзиюка — свободный стиль.

Фотографии икебаны добавлять в эту статью не буду и так она получилась слишком большой.

На этом я заканчиваю статью посвященную культуре Японии. Надеюсь вы в ней нашли много познавательной и интересной информации. Рекомендую посетить и иные разделы моего сайта: почитать обзор игры Perfect World, посмотреть аниме, посетить страницы посвященные двум забавным советским мультфильмам, послушать красивую музыку. Возвращайтесь на мой сайт почаще, он вам обязательно понравится.